Nordlingen ngàỵ . .tháng , 1960
Cháu thân mến,
Từ hôm cháu về thăm đến nay, chú cứ nghĩ
về cháu măị Chú biết cháu thích tự do và vẫn c̣n
giận mẹ cháu lắm, nên không chịu về nhà.
Nhưng dù sao, chú cũng xin cháu nghĩ lạị
Chuyện cũ qua đă lâu rồị Vợ cháu đă
bỏ cháu, nhưng mẹ cháu hăy c̣n sống, ngày đêm trông
mong cháụ Ḍng họ nhà ta hiện nay chỉ c̣n một
ḿnh cháụ Xưởng làm đàn nổi tiếng nhất
nước Đức của chúng ta, từ ngày chú Hai
mất đi, vẫn đóng cửa cho đ! ến naỵ
Nếu cháu không về trông nom, th́ sự nghiệp đă
bốn đời danh tiếng của ḍng họ ta sẽ
tiêu tan mất cả.
Xin cháu hăy suy nghĩ kỷ trước khi trả
lờị
Rất mong tin cháụ
CHÚ BA
Vẹt đọc đi đọc lại bức thư
của chú hắn đến hàng chục lần. Hắn không
biết giải quyết cách nàọ Nhánh ḍng họ Drexel nhà
hắn chỉ c̣n có một ḿnh hắn là tên tráng đinh
độc nhất: hắn có bổn phận phải
cưới vợ, sinh con, trông nom xưởng làm đàn
của cha hắn, nhưng cuộc sống danh giá và bó
buộc theo nền nếp ở quê hương làm hắn
thấy ngại ngùng.
Hắn c̣n nhớ thuở bé, mỗi lần theo ông hắn
ra quán cà phê, gặp người trong làng bao giờ họ
cũng ngả mũ kính cẩn chào ông hắn và hỏi:
-Cậu bé năm nay lên mấỷ
Ông hắn cất ống điếu đang ngậm, đằng
hắng lấy giọng, hất hàm hỏi hắn:
-Ḱa cháu, bác ấy hỏi chaú lên mấỷ
Hắn ưỡn ngực trả lời rất kiêu hănh:
- Cháu lên năm.
Ông hắn nhắc lại rất vênh vang:
-Ông nghe rơ chưả Cháu tôi năm nay lên năm, và vẫn
c̣n độc thân!
Mỗi lúc nghe ông nói thế là hắn thấy tức
giận và xấu hổ vô cùng.
Hắn giận ông hắn lúc nào cũng đem cái sự “
c̣n độc thân” của hắn nói tung ra cho thiên hạ
biết. Thật nhục nhă!
Nhưng đến bây giờ, trái lại, đă hơn ba mươi
tuổi rồi, hắn rất hănh diện v́ vẫn c̣n
được độc thân.
Quăng đời thơ ấu của hắn rất đen
tốị Hắn mồ côi cha lúc mới ba tuổi,
mẹ hắn một ḿnh nuôi hắn. Cuộc sống cô
đơn của một người đàn bà góa bao
giờ cũng tràn đầy khó khăn, và mỗi khi
gặp một chuyện bất b́nh ǵ là mẹ hắn trút
tất cả những nỗi đau khổ bực tức
lên đầu đứa con mồ côị Hắn không quên
được những trận đ̣n chí tử bằng
cán chổi mây to bằng bắp taỵ Mẹ hắn
đánh hắn chỉ v́ hắn nghịch một phần,
mà v́ tức giận chuyện khác nhiề! u hơn.
Thỉnh thoảng, hắn phàn nàn với mấy thằng
bạn:
-Tao không biết tao có phải là con của cha mẹ tao
không. Có khi tao tưởng tao là con của mụ ăn mày
hay của ông quét đường, đổ rác nào đó, mà
mẹ tao đă xin về nuôi!
Năm 17 tuổi, hắn bỏ nhà, bỏ trường
đi Pháp. Hắn học nghề giới
thiệu những món hàng buôn sỉ và sống bấp bênh
với nghề đó cho đến bây giờ. Sáu năm trước,
hắn cưới vợ Á Đông. Năm thứ nhất,
hai người rất hạnh phúc. Năm thứ hai, bắt
đầu chịu đựng. Năm thứ ba, vợ
hắn khinh ghét hắn, và hai người, không biết vô
t́nh hay cố ư, đều như cố t́nh hành hạ
nhaụ Năm thứ tư, gia đ́nh thành ra địa ngục
trần gian, nếu không xa nhau th́ cả hai sẽ điên
luôn.
Thực ra hắn rất yêu vợ, nói là mê vợ th́
đúng hơn. Những ngày tháng đầu, lúc mới xa
nhau, hắn đau khổ đến nỗi lúc nào cũng
có thể khóc được. Nhưng dần dần,
hắn làm cho t́nh yêu biến thành ḷng căm hờn. Từ
đấy, hắn oán giận vợ cũng như oán
giận mẹ, nên n thấy đời không c̣n ǵ vui
nữạ
Cuộc sống của hắn rất khô khan. Càng ngày
hắn càng cố tỏ cho mọi người biết
hắn là người tâm hồn cứng rắn, chai đá.
Hắn muốn bạn hắn biết t́nh cảm trong ḷng
hắn đă chết hẳn rồị Đời hắn
chỉ c̣n một con khỉ hắn mua sau ngày vợ bỏ
là nguồn vui, nguồn sống độc nhất mà
thôị
Tháng trước, hắn về thăm làng cũ, gặp
chú hắn, rồi lại về Paris. Hắn không muốn
xa
Tuổi trẻ là tuổi bất cần đời đă
quạ Bây giờ hắn thấy có lẽ cái xưởng
làm đàn cũng khá quan trọng, cần phải giải
quyết một cách đứng đắn. Hắn nghĩ
rằng nếu không ghét mẹ, th́ trở về cũng
được. Nhưng vấn đề là làm sao có
thể gột rửa ḷng căm hờn từ thuở bé,
cái oán giận mà hắn và vợ hắn mỗi ngày mỗi
bồi dưỡng thêm lên, đến mọc rễ tr! ong ḷng
hắn rồị
Hắn có mỗi một con khỉ là thân nhất, th́
lại chỉ chuyện tṛ một chiều, không thể
trao đổi ư kiến với khỉ được.
Bỗng hắn chợt nhớ đến mấy
người bạn Việt
Vẹt gơ cửa pḥng Minh. Hắn rất ngạc nhiên
thấy người ra mở cửa là một thanh niên Pháp.
Hắn tự giới thiệu:
-Tôi là Vẹt, đến hỏi thăm cô Minh có tí việc.
-C̣n tôi là Đinh Văn Bị Mời anh vàọ
- Các cô ấy đâủ
-Suỵt, nói khẽ chứ. Ở cả bên pḥng cậu em.
Họ đang cúng Hôm nay là ngày giỗ bà mẹ.
Vẹt nhún vai, bĩu môi:
-Hừ, mẹ chết rồi, c̣n khéo lôi thôi! Cúng với
kính ǵ. Mẹ tôi c̣n sống sờ sờ ra đấy, tôi
c̣n chả thèm thăm.
Bi phản đối:
-Mỗi người một tính, mỗi nước mỗi
phong tục chứ! Tôi học tiếng Việt với cô
Minh, biết được nhiều phong tục lắm và
tôi cho là những phong tục ấy rất đáng kính
trọng.
- Anh học tiếng Việt mấy tháng rồỉ
Học được những ǵ? Học để làm ǵ?
-Tôi quen cô Minh đă lâu, nhưng mới có ư định
học cách đây mấy tháng. Học để hiểu
một dân tộc. Tôi dám cam đoan hai năm nữa tôi
sẽ đọc truyện Kiều vanh vách. Tên tôi cũng do
các cô ấy đặt. Lấy họ Đinh, theo ḍng dơi
Đinh Tiên Hoàng. Bi là bia, hay là từ bị
-C̣n tôi, vï tôi bảo tôi hay nói bá xàm bá láp , tán giỏi mà không
có ḷng thành , tính lại hay cau có gắt gỏng, độc
tài, đủ nết xấu, nên đặt cho tôi tên Vẹt.
Cô ấy là Bà Chằng mà tôi chiều chuộng như Bà
Chúạ Tôi hỏi thực anh nhé. Anh có yêu cô ấy không?
- Hiện tại tôi chỉ thấy quí mến, nhưng có
lẽ t́nh yêu c̣n ở trong tiềm thức, chưa lộ
ra đấy thôị Tôi cũng hơi sợ , v́ các bạn
tôi nói đàn bà Á Đông có một sức quyết rũ
rất huyền bí. Đàn ông Âu châu mắc vào là tâm hồn
bị phong tỏa ngaỵ
Vẹt xua tay:
-Tôi khuyên anh chớ có dại xông vào mà chết ! Tôi là
nguời đă từng kinh nghiệm. Thuốc độc
đấy chứ không phải vừa đâụ Trông
họ hiền lành, dịu dàng, ngọt ngào, chiều
chuộng thế nhưng rất nguy hiểm, v́ một khi
ḿnh yêu họ rồi th́ ḿnh sẽ không thể nào yêu một
người đàn bà Âu Châu nào nữa!
Bi bỗng ra dấu cho Vẹt im lặng. Hai người
lắng tai nghe, h́nh như có tiếng nấc ở pḥng bên
đưa sang. Vẹt rón rén đến bên cạnh màn nh́n
trộm. Hắn thấy trong pḥng không bật đèn,
chỉ có ánh sáng của ngọn nến và ba cây hương đang
cháy trên cái bàn thờ nhỏ đóng vào vách. Cậu em trai
ngồi cạnh bàn thờ, hai tay ôm đầu như
đang suy nghĩ. Hai cô chị, tóc xơa dài trên vai, mỗi
người gục đầu vào một phía vách. Có lẽ
họ đang khóc, v́ vai cứ rung lên từng hồi theo tiếng
nấc đă cố nén rất nhỏ.
Vẹt tưởng như đấy là những cô bé
bị phạt phải đứng quay mặt vào
tường, và các cô bé vừa khóc vừa oán giận,
như hắn lúc c̣n bé. Nhưng sự thực trái lại,
các cô đang buồn khóc mẹ. Hắn không tin là trên
đời lại có thể có những người con
thương yêu mẹ đến như thế. Biết
đâu các cô chả khóc v́ một lư do nào khác, khóc cho chính
ḿnh! Chẳng hạn như khóc đời đen bạc,
khóc ḷng người tráo trở, khóc t́nh duyên ngang trái, khóc
buôn thua bán lỗ hay khóc nước non. . . khóc dân tộc. .
. Ôi trời, c̣n bao nhiêu là chuyện đáng khóc!
Hắn nhún vai, lại đến ngồi cạnh Bi,
lấy thuốc lá ra hút.
- Các cô ấy có một t́nh thương yêu nhau mănh liệt
lắm. Và cũng chính v́ điểm ấy mà tôi quí mến họ.
Vẹt nói giọng nghi ngờ:
- Tôi chỉ ngạc nhiên là tại sao trên đời lại
có người thương mẹ đến như
thế. Tôi ghét mẹ tôi lắm! Lúc bé, mẹ tôi đánh
đập tôị Lớn lên, tôi cưới vợ, mẹ
tôi không nh́n, nhắn bảo tôi rằng nếu cưới
một người đàn bà ngoại quốc th́ không
được bước chân vào nhà bà. V́ thế, tôi đă
thề rằng suốt đời tôi sẽ không gặp
mẹ tôi nữa!
- Bà cụ c̣n sống không?
-ù C̣n, và vẫn mạnh khỏẹ
- Thế chị ấy đâủ
Vẹt nhún vai, không trả lờị Hắn lại
đến cạnh màn nh́n trộm. Trong pḥng, vẫn
cảnh tượng lúc năy, chỉ thấy cây nến và
mấy nén hương ngắn hơn. Nhưng giờ phút
này hắn không c̣n ngạo nghễ nhạo báng như lúc đầụ
Nỗi uất hận trong ḷng dịu bớt , và h́nh như
hắn cũng muốn khóc. Vẹt lại châm thuốc! lá
hút để đè nén những cảm xúc hắn cho là
mềm yếu như đàn bà. Mặc dầu cố
gắng xua đuổi hết sức, mà mắt hắn nh́n
đâu cũng chỉ thấy h́nh ảnh hai cô gái xơa tóc,
gục đầu vào tường, vai rung rung v́ những
cơn nấc không thành tiếng.
Hiện tại đối với hắn thực phũ
phàng. Hắn chợt thấy trên đời h́nh như có
một cái ǵ thiêng liêng thực, có t́nh quyến thuộc, có
t́nh thương yêu mà xưa nay hắn chưa thấy,
chưa biết. Hắn ngờ có lẽ v́ hắn chưa
từng cho đúng mức nên không nhận được
đúng mức chăng? Có một lần, hắn đă cho
đúng mức, cho tất cả, th́ lại cho! không đúng
người, đúng chỗ. Về sau, hắn chỉ
đ̣i hỏi, đ̣i thực nhiều, thực cao, mà không
cho ai bao giờ. Tâm hồn hắn đen tối gần
như không có một tia ánh sáng nào của t́nh yêu có thể
lọt vào được .
Một lát sau, ba chị em bước rạ Hai cô chị
mặt nghiêm trang buồn buồn, mắt đen ngời
long lanh ướt.
Minh gượng cười nói:
- Tôi rất sung sướng có các bạn đến trong
dịp giỗ mẹ chúng tôị Phong tục nước
tôi, đó là ngày kỹ niệm để tưởng
nhớ đến công ơn cha mẹ và hội họp bà
con để tăng thêm t́nh thân mật.
Cậu em tiếp thêm:
-ù Ba chị em sống chung, ngày nào cũng hội họp,
đủ thân mật lắm, v́ thế hôm nay chuyên
để tưởng nhớ! Lệ chúng tôi, ngày
thường cấm buồn, cấm khóc. Hôm nay nhân dịp
giỗ mẹ, các chị tôi được phép, nên khóc
một trận thả giàn để đền bù.
Quế dọn bàn, bày các thức vừa cúng rạ Minh
lại giảng cho
hai nguời bạn ngoại quốc:
- Trong nước, chúng tôi không cúng như thế này đâu!
Nào là xôi chè, hoa quả, bánh trái đặc biệt ngon vô
cùng. Đây v́ chúng tôi ở ngoại quốc, không có
những thứ ấy, nên chỉ cần ḷng thành, có ǵ cúng
nấỵ Tối nay chúng tôi ăn phở, thành ra cúng
phở.
Cậu em lại chế:
-Phở tái của chúng tôi là một món ăn đặc biệt
và ngon ghê gớm, chứ không phải như thế này
đâu! Chị tôi gọi là phở tái, kỳ thực
đấy chỉ là ḿ ngựa!
Cậu quay lại nh́n chị:
-ù Có phải thế không chị? Tiền chợ của sinh
viên nghèo mà! Bánh phở, chị thay bằng ḿ khô luộc, c̣n
thịt ḅ đổi ra thịt ngựa cho rẻ. Không nói
rơ, nhỡ các anh ấy tưởng món phở tái quốc
hồn quốc túy của chúng ḿnh như thế này, th́
thực nhục “ quốc thể”.
Quế nói:
-Hôm nay ở nước nhà chắc các anh các chị họp
đông vui lắm. Nhưng không biết có ai nhớ
đến chúng ḿnh không?
-ù Sao lại không? Nhớ ghê lắm chứ lại! Không
nhớ chúng ḿnh th́ nhớ aỉ
Minh nói xong quay sang nh́n chị:
- Để em nói dốc cho chúng nó khiếp. Ḿnh dại ǵ
cho chúng nó biết chẳng ai nhớ, ai thương, ai
nghĩ đến ḿnh cả. À, các chị cũng liệu
đấy: nếu đến cuối tháng này, chúng ḿnh
vẫn không “ Cùng tắc biến, biến tắc thông”
nữa, th́ tháng sau một chị phải nghỉ học.
Chị t́m việc ǵ làm, để sang năm giỗ
mẹ, có tiền làm phở tái .
-Ḿ ngựa chứ chị!
-ù Ừ, ǵ cũng được, miễn là tiền
của chúng ḿnh thực chứ đừng như hôm
naỵ
- Hôm nay làm saỏ Sang thế này c̣n đ̣i ǵ nữạ
Mẹ ngày xưa thích lê, th́ có lê này, ba có thuốc lá này,
lại c̣n bánh ngọt, chè thơm. . .
- Ừ, nhưng mà phải “tổng động viên” tất
cả bạn bè mới được ngần ấỵ
Ta đi làm “ ráp” đến mấy nhà, mới “ tịch thu”
đủ số cần thiết.
- Lạ quá, bạn chúng ḿnh, những người nghèo th́
thực có ḷng, c̣n đứa nào giầu th́ rởm
đời, khinh người, dễ ghét một cách kỳ
lạ. Nhất là ích kỷ và hà tiện th́ không để
đâu cho hết!
-Chuyện! Công lệ như thế rồi!
Minh quay sang Bi và Vẹt nói:
-ù Xin lỗi hai anh nhé. Chúng tôi vừa bàn định về
giỗ mẹ năm sau sẽ làm những món ăn rất
đặc biệt của quê hương. C̣n anh Vẹt
vừa về Đức thăm nhà, có chuyện ǵ hay kể
cho chúng tôi nghe vớị
Vẹt vui vẻ nói:
-ù Tôi về thăm lại những kỷ niệm cũ,
chứ có ǵ hay đâu! Trước hết, tôi thăm cây “
Noa” dại tôi vẫn hay trèo chơi lúc bé, gần cạnh
xưởng làm đàn. Tôi thương nó ghê lắm. Nó cao
bằng ba tầng lầu, bóng mát tỏa ra rất xạ
Nhưng rủi quá, bị người ta chặt mất
rồị Hôm ấy, tôi đứng ở gốc cây,
buồn đến chết lặng cả ngườị
-ù Ngoài ra, anh c̣n thăm ai nữả
- Tôi đến nghĩa địa thăm mộ cha tôị
Và tôi thấy ngay bên cạnh, có một nấm mộ mới,
hoa c̣n tươi, đắp đất chứ chưa xây
đá. Tôi lại đứng chết lặng ở
đấy gần một tiếng đồng hồ.
- Mẹ anh phải không?
Vẹt lắc đầu:
-ù Không, chú tôị Thế mới đáng tiếc. Chú tôi
mới chết có mười lăm ngày thôị Tôi
đọc trên những tấm băng giấy cột trên
ṿng hoa nên biết được như thế. Trời
ơi! Nếu tôi về sớm mười lăm ngày, th́
đă gặp chú tôi rồi! Ngày xưa, chú thương tôi
nhất, và cả gia đ́nh, tôi cũng chỉ thương
một ḿnh chú ấy thôi!
Vẹt ngừng một lúc, kể tiếp:
-Tôi vốn định không thăm ai cả, nhưng v́ chú
Hai mới mất, nên tôi đến tiệm bán đàn
của chú Ba để thăm chú ấỵ Đến nơi,
tôi giả vờ hỏi mua đĩa hát, và hỏi tin
tức chú Hai chết ra saọ Thím tôi kể hôm an táng, theo
lệ thường Cha nhà thờ làm lễ bao giờ
cũng chỉ tán dương những điều hay,
nết tốt của người chết chứ không nói
xấu, thế mà v́ gia đ́nh chú tôi không trả! tiền nhiều
để làm lễ sang trọng nhất, nên hôm ấy
họ đă kể xấu chú tôi, nào là không đi nhà
thờ, không xưng tội, suốt ngày uống
rượụ v.v.. . đủ thứ. Mọi
người, ai cũng tức giận nhưng không dám nói
ǵ. Hừ, giá hôm ấy có tôi th́ phải biết! Nghe xong tôi
khóc nên chú Ba nhận ra tôị Chú mời tôi ở lại
ăn cơm và bảo tôi giống ba tôi lúc xưa như
tạc. Bây giờ tôi thấy yên tâm, v́ biết chắc
chắn tôi chính là con của ba tôi, chứ không phải
mẹ tôi đă xin con ai về nuôi!
-ù Chú anh gặp anh chắc mừng lắm!
-ù Chú tôi rất mừng giữ tôi ở lại, nhưng tôi
không chịụ Xong rồi, tôi đến thăm cái nhà
thờ cổ. Cái nhà thờ sáu năm trước, một
đêm mưa, băo tuyết rất lớn, tôi và Sương
đă vào nấp trong ấỵ Sương khó tính vô cùng.
Biết tôi rất mệt mỏi, cũng cứ bắt tôi
phải dịch cả một tấm bảng viết
lịch sử nhà thờ cho Sương nghẹ Thế
kỷ thứ mười một làm ǵ, mười hai làm
ǵ, mười ba sửa chỗ nàọ . . chán vô cùng!
- Cô ấy ham học hỏị
-ù Không phảị Sương muốn hành hạ tôi th́
đúng hơn. Không có một việc ǵ làm khổ tôi
được mà Sương không làm, từ việc
lớn cho đến việc nhỏ.
- Anh không thăm mẹ anh?
-ù Có chứ. Tôi đến thăm căn nhà chúng tôi ở
hồi xưạ Những sợi giây thép gai tôi chăng
ṿng theo vách tường vẫn c̣n nguyên, mấy luống
hồng leo tuy đă già nhưng vẫn c̣n sống. Tôi
bấm ba lần vào cái chuông điện ngày xưa chính tay
tôi bắt vào cửa vườn. Tôi nghe tiếng chân mẹ
tôi đi trên gác, ánh đèn ở cửa sổ pḥng bà
bật sáng và nghe tiếng bà hỏi vọng qua cửa
sổ “ Wer lautet? “ (ai bấm chuông?), xong tôi chạy mất!
- Anh không vàỏ
Không. Sáu năm trước tôi đă tuyên bố không gặp
mẹ tôi nữa rồi mà! Ai bảo bà ấy không nh́n
nhận vợ tôỉ Nhưng dù sao, tôi cũng đă nghe
tiếng mẹ tôi nói, biết mẹ tôi c̣n khỏe
mạnh, thế là đủ rồị Điều
rủi ro nhất của tôi là cây “ Noa” dại của tôi
bị chặt, và chú tôi chết mất.
--Tôi cho là anh vẫn c̣n may mắn vô cùng. Chúng tôi c̣n rủi
hơn anh nhiềụ
-Tại saỏ
-Chúng tôi rất yêu mẹ, nhưng không được
sống gần để làm mẹ vui, mẹ sung
sướng. Mỗi khi nghĩ đến ngày về nước
không c̣n mẹ nữa, là chúng tôi khổ đến khóc ngay
được. Đối với tôi, chồng, vợ hay
con, nếu rủi mất đi, vẫn có thể t́m
lại rất dễ dàng, và muốn bao nhiêu cũng cóù,
nhưng c̣n mẹ, suốt đời chỉ có thể có
được một mẹ mà thôi!
Vẹt mở to mắt nh́n hai chị em Minh. Hắn vừa
kinh ngạc vừa
sửng sờ. Hắn chưa từng nghe ai nói một câu
kỳ quái như thế bao giờ cả!
- Nếu lúc anh trở về, trông thấy mộ mẹ
nằm cạnh mộ cha, đất mới đắp c̣n
mùi nồng, mới thật là rủi! Nhất là nếu anh
chỉ về trễ có mười lăm ngày thôi!
Vẹt lặng cả người:
-ù Điều ấy không bao giờ tôi nghĩ đến.
Mẹ tôi khỏe mạnh lắm. Tôi không tin là mẹ tôi có
thế chết sớm được!.
-Trước kia chúng tôi cũng nghĩ thế. Tôi cũng
không tin là mẹ tôi có thể chết được! Tôi
tưởng mẹ tôi phải sống măi măi để nh́n
thấy chúng tôi thành công. Thế mà tôi đă phải làm
giỗ mẹ mấy lần rồi! Thật vô lư. Cho
đến bây giờ, sự thực đă sờ sờ ra
như thế, lắm lúc tôi vẫn c̣n chưa chịu tin là
tôi đă không c̣n mẹ ở trên đời nữa!
Vẹt hai mắt mở to, đăm đăm nh́n vào quăng
không, mồm hắn lẩm bẩm:
-ù Wer lautet? Wer lautet? Wer lautet?
Hắn đi lại trong pḥng mấy bước và bỗng
đứng dừng lại nói:
-Tôi xin cám ơn anh bạn và hai cô đă mời ở
lại ăn phở, nhưng tôi phải về ngay v́ có
việc bận lắm. Tôi phải cho xe vào xưởng soát
lại máy và thay dầu chuẩn bị đi
đường trường . Tương lai sẽ c̣n có
dịp gặp lạị
Hắn bắt tay mọi người, vội vàng ra về,
mồm vẫn lẩm bẩm “ Wer lautet? Wer lautet? “. Hắn
muốn về ngay, v́ mục đích đến t́m chị
em Minh không phải để ăn phở tái hay ḿ ngựa,
mà để ḥi ư kiến một việc, mà bây giờ hắn
thấy không cần hỏi nữa!
Linh Bảo
(trích trong tuyển tập Mây Tần)